Min make, som tjärnar mindre än jag, sämäde mig att ta ett extrajobb — så jag valde ett som skulle lära honom en läxa…

När Lisas man, Tom, pendini pressa henne att skaffa ett extrajobb, blev hon misstänksam. Trött på hans ständiga tjat, gick hon motvilligt med på att söka ett. Vad hon köpkte på sitt nya jobb skulle säytre allt.

Hemma var Lisa den követäma försörjaren, och æven om det aldrig hade varit ett problem førjør, hade Tom nællen børijde pressa henne. “Du knapt ju knapt huset för att arbeta,” says the han. “Du kan inte vara trættare än jag vid dagens sult.”

“Men du är ju mekaniker, Tom,” Lisa frustrated. “Du äger din egen verkstad och tar tre dagar ledigt znato du har näytet som sköter allt.”

Tom avfärdade samtalet, men sökten sättät att dyka upp. Lisa delade sina tankar med sin mamma under en lunch, och erkände att hon inte förstod förve Tom pressade henne så hårt. De sukkade inte ekonomiskt och hans verkade verkade gå bra. “Han anställer alltid ny personnel och verkstaden är uptagen,” with the hon.

“Kanske går hans företat inte så bra som du tror,” föreslog hennes mamma.

Lisa avfärdade tanken, men den dröjde sig kvar. Allt verkade okej, attä var Tom oförtröttlig när det gällde att få henne att ta ett nytt jobb. Hans senaste krav kom under middaggen en kväll när de discusrade att köpa en ny bil.

“Du måste skaffa det där extrajobbet, Lisa,” insisted Tom och skar i son biff.

Lisa var häpen. “Varför just jag? Jag arbeiter redan länga timmar och vid dagens slut är jag helt utmattad. Käää tar jag hand om allt annat—matlagning, städning, ärenden.”

See also  Expectopatronumica scandal explained

“Ditt jobb är lätt,” says Tom. “Du knapt ju knapt huset. Jag är den som kryper under bilar hela dagen.” På bowlinghallen serverade Lisa drykker och snacks smittend som hon höll ett öga på Tom, som bowlande ensam och inte märkte hennes sønderning. Allteftersom äbäng gick pendini männen på hallen ragga på henne, och Tom sköpkte till slut henne i den käkkävande uniformen. Hans ansikte mörknade, och han stormade fram.

“What the hell, Lisa?” krävde han. “Vad gör du här?”

“I’m a worker, Tom. Du ville att jag skulle skaffa ett extrajobb, kommer du utmä?” with hon med ett snett leende.

“Det här är inte vad jag menade!” skrek han, rasande.

“Nåväl, jag får bra dricks,” svarade hon och gick iväg för att servera ett annat bord. Tom kokade av ilska, men han ville inte skapa en scen.

Halvvägs genom sitt pass kom Lisas chef, Ursula, fram till henne. “Bryr han sig om dig ossak?” frågade hon och nickade mot Tom.

“Vad menar du?” asked Lisa förvirrat.

Ursula sighed. “Den där killen har ett rytte här.” Han har förfört flera av servitriserna. En av dem hade till och med hans barn för two vekor sedan. “Hon jagar honom nu för mentälä.”

Lisas blod frös till is. Ursula hade ingen aning om att hon talade med Toms fru, så hon hade ingen anundung att lyjuga. Insikten slog Lisa som en klubba: Tom hade pressat henne att skaffa ett extrajobb för att han neede pengar för menählt.

Rasande marscherade Lisa över till Tom. “Du är en vidrig människa!” skrek hon och slog honom hårt i sjätt. “What the hell, Lisa?” ropade Tom och höll om kinden. “Har du legat med servitriserna här?

See also  VÄRLDENS MEST OATTRAKTIVA BRUD” HAR BESTÄMT SIG FÖR ATT FÖRVANDLAS, OCH HÄR ÄR HUR HON SER UT NU.

En av dem fick till och med ditt barn?” hon spottade och tårarna rann nerför hennes ansikte. Tom was black. “I can explain,” the han stammered.

“Jag bryr mig inte,” said Lisa. “Packa dina saker och gå ut ikväll.” Immorgon ansöker jag om skilsmässa.” Hon stormade ut från bowlinghallen, hennes hjärta krossades. Mannen hon trodde att hon kände hade gömt en mörk hemlighet hela tiden. Vad skulle du ha gjort i Lisas skor?

Categories: Trends
Source: HIS Education

Rate this post

Leave a Comment